26 Kasım 2008 Çarşamba

[Aerosmith] > SİGUE SOÑANDO Turkce cevirisi sarki sozleri

SİGUE SOÑANDO

Cada vez que me miro al espejo
Todas esas líneas en mi cara
Haciéndose más claras
El pasado se ha ido
Pasó como el amanecer al anochecer
No es ese el camino
Todo el mundo tiene sus deudas
Que pagar en la vida

Si, se que nadie lo sabe
De donde viene y a donde va
Se que es el pecado de todos
Tienes que perder pa ra a prender a ganar

La mitad de mi vida está escrita
En las páginas de los libros vivir
Y aprender de los tontos y de los sabios
Sabes que es cierto
Todas las cosas se vuelven contra ti

Canta conmigo, canta por los años
Canta por las risas y por las lágrimas
Canta conmigo, aunque sólo sea hoy
Quizás mañana el buen Señor te lleve

Sigue soñando
Sueña un sueño hecho realidad
Sigue soñando
Sueña hasta que tu sueño
Se haga realidad
Sigue soñando


Hayal et

her aynaya baktığımda,
yüzümdeki çizgiler daha belirgin oluyor .
geçmiş gitti.
sanki akşamdan sabahmışçasına geçti.
yolu bu değil mi;
herkesin hayata ödemek zorunda oldukları borçları var .

kimsenin bilmediğini biliyorum.
nereden gelir ve nereye gider
herkesin günahını biliyorum.
kaybetmelisin, kazanmayı öğrenmek için .

hayatımın yarısı yazılmış kitapların sayfalarında.
yaşa mak ve bilgelerden ve aptallardan öğren mek .
doğru olduğunu biliyorsun,
her şey sana geri döner.

benimle şarkı söyle, yıllar için şarkı söyle.
benimle şarkı söyle, gülmek için, ağlamak için.
benimle şarkı söyle, sadece bugün için.
yarın belki iyi tanrı seni alacak.
hayal et, hayal et, hayal et...
rüya nın gerçek olduğunu hayal et
hayal et, hayal et...
rüyaların gerçek olana dek hayal et.

benimle şarkı söyle, yıllar için şarkı söyle.
benimle şarkı söyle, gülmek için, ağlamak için.
benimle şarkı söyle, sadece bugün için.
yarın belki iyi tanrı seni alacak.

hayal et, hayal et, hayal et...
rüya nın gerçek olduğunu hayal et
hayal et, hayal et...
rüyaların gerçek olana dek hayal et

[Aerosmith] > Shut Up And Dance Turkce cevirisi sarki sozleri

Talk is cheap, shut up and dance
-konuşmak ucuz, kapa çeneni ve dans et
don't get deep, shut up and dance
-derine çekme, kapa çeneni ve dans et
Love has got me down
-aşk beni üzdü
a tear just hit the ground
-bir damla yaş yere düştü
so i started writing you this song
-ve ben de bu şarkıyı sana yazmaya başladım
but the words i wrote came out all wrong
-ama yazdığım kelimeler hep yanlış gitti
yeah, but its all right
-ama önemli değil
When you can't define the crime
-suçu tarif edemediğinde
then life ain't worth a dime
-hayatın o zaman hiçbir şey etmez
when they take away everything you got
-sahip olduğun her şeyi senden aldıklarında
and rub your nose in the spot
-ve burnunu kötü bir duruma soktuklarında
no, without a fight
-kavga etmeden
when you work you fingers to the bone
-çalışınd abir kemiğe dokunursun
now what does that get you –NOTHING
-şimdi bu sana ne getiriyor – hiçbir şey
in a crowd of people
-bir insan kalabalığının içinde
you're still alone
-hala yalnızsın
you hope that tells you somthing
-sana bir şey söyleyeceğini umuyorsun
the road to heaven is paved in hell
-cennete giden yol cehennemde yapılmış
and it makes you wonder
-ve seni endişelendiriyor
why we're here at all
-neden hepimiz buradayız
check out the shape of your circumstance
-vaziyetinin durumuna bir bak
he wears the dress, she wears the pants
-O ( erkek ) bir elbise giymiş, O ( bayan ) ise pantolon…

Sex is like a gun
-sex bir silah gibidir
you aim, you shoot you run
-nişan alırsın, vurursun, yönetirsin

[Aerosmith] > Just Feel Better Turkce cevirisi sarki sozleri

Güç durumda hissettiğini söylüyor
ve ben daha fazla bir şey diyemiyorum
eğer geliyorsam veya gidiyorsam
planladığım gibi değil
kapının anahtarı bende
ama açılmayacak
ve biliyorum,biliyorum,biliyorum
bir yanım bırak gitsin diyor
hayat bir nedene bağlı
yapamam,yapamam,yapamam
daha önce hiç yolunda gitmedi
ama artık,artık
daha iyi hisstmek için birşey deneyeceğim
söyle ne yapmalı
sis yüzünden etrafımdakileri göremiyorum biliyorsun
ama daha iyi hissetmek için birşeyler yapıyorum
yolumu bulamıyorum
kızım değişime ihtiyacım var
daha iyi hisstmek için birşey yapıyorum
daha iyi hissettirecek herhangi birşey
beni tutmana ihtiyacım var diyor
kıyıdan az uzaktayım
batmaktan korkuyorum
beni anlayan tek kişisin
ruhum gözyaşı döküyor
biliyorum,biliyorum,biliyorum
bir yanım bırak gitsin diyor
herşeyin bir zamanı vardır
sürekli aynı dönence
her günün bir öncesi vardır
ama artık,artık
daha iyi hissetmek için birşey yapacağım
söyle ne yapmalı
sis yüzünden etrafımdakileri göremiyorum biliyorsun
ama daha iyi hisstmek için birşey yapıyorum
yolumu bulamıyorum
tanrım değişime ihtiyacım var
daha önce de daha iyi hisstmek için birşey yaptım
daha iyi hissttirecek küçük şeyler
tutmaktan yoruldum
herşeyi ardımda bırakmalıyım
gerçekten gittikçe yaşlanıyorum
bence artık küçük bir yardıma ihtiyacım var
hey

[Aerosmith] > Intro Turkce cevirisi sarki sozleri

Wake up kids
-uyanın çocuklar
Ain't nothing really changes but the dates
-hiçbir şey değişmez kalmaz tarih hariç

You're a grand slammer
-eski bir hapishanesiniz
But you're no babe
-ama bebek değilsiniz
You gotta learn how to relate
-nasıl anlatılacağını bilmelisiniz

Or you'll be swinging from the gate
-yoksa kapıda sallanıyor olacaksınız
I got all answers lo and behold
-bütün sorulara sahibim, bak ve gör
You got the right key baby
-doğru anahtara sahipsin
But the wrong key hole, yo
-ama yanlış delik…

[Aerosmith] > I Don't Want To Miss A Thing Turkce cevirisi sarki sozleri

I could stay awake just to hear you breathing
Uyanık kalabilirdim, sadece nefes aldığını duymak için

Watch you smile while you are sleeping
Gülümseyişini izlemek için, sen uyurken

While you're far away and dreaming
Sen çok uzaklarda rüya görürken

I could spend my life in this sweet surrender
Ömrümü harcayabilirdim bu tatlı teslim oluşta

I could stay lost in this moment forever
Sonsuza dek bu anda kaybolabilirdim

Well, every moment spent with you
Seninle harcadığım her an

Is a moment I treasure
Çok kıymet verdiğim bir andır

Nakarat:

[ I don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapamak istemiyorum

I don't wanna fall asleep
Uykuya dalmak istemiyorum

'Cause I'd miss you, baby
Çünkü seni özlerdim(kaçırırdım) bebeğim

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum

'Cause even when I dream of you
Çünkü düşümde seni gördüğümde bile

The sweetest dream would never do
En tatlı rüya işe yaramazdı

I'd still miss you, baby
Yine de seni özlerdim(kaçırırdım), bebeğim

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum ]

Lying close to you
Yanında yatıp

Feeling your heart beating
Kalbinin atışını hissediyorum

And I'm wondering what you're dreaming
Ve düşünde ne gördüğünü merak ediyorum

Wondering if it's me you're seeing
Gördüğünün ben olup olmadığını merak ediyorum

Then I kiss your eyes and thank God we're together
Sonra gözlerini öpüyorum ve birlikte olduğumuz için Tanrı'ya şükrediyorum

And I just wanna stay with you
Ve sadece seninle kalmak istiyorum

In this moment forever, forever and ever
Sonsuza dek bu anda, sonsuza dek

Nakarat

I don't wanna miss one smile
Bir gülüşü kaçırmak(özlemek) istemiyorum

I don't wanna miss one kiss
Bir öpücüğü kaçırmak(özlemek) istemiyorum

Well, I just wanna be with you
Sadece seninle olmak istiyorum

Right here with you, just like this
Tam burada seninle, bu şekilde

I just wanna hold you close
Sana sıkıca sarılmak istiyoum

Feel your heart so close to mine
Kalbinin benimkine çok yakın olduğunu hissetmek

And just stay here in this moment
Ve burada bu ana tutunmak

For all the rest of time
Ömrümün geri kalanı boyunca

Nakarat x2

Don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapamak istemiyorum

Don't wanna fall asleep, yeah
Uykuya dalmak istemiyorum, evet

I don't wanna miss a thing x2
Hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum

[Aerosmith] > I Don't Wanna Miss A Thing Turkce cevirisi sarki sozleri

I could stay awake just to hear you breathing
Sadece nefesini dinlemek için uyanık kalabilirim

Watch you smile while you are sleeping
Uyurken gülümsemeni görmek için

Far away and dreaming
Uzaklarda ve rüya görürken

I could spend my life in this sweet surrender
Tüm hayatımı bu tatlı teslimiyet içinde geçirebilirim

I could stay lost in this moment forever
Sonsuza dek şu dakikada kaybolabilirim

Well, every moment spent with you
Seninle geçen her an

Is a moment I treasure
Benim hazinem

I don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapatmak istemiyorum

I don't wanna fall asleep
Uykuya dalmak istemiyorum

'Cause I'd miss you, babe
Çünkü bebeğim seni özlüyorum

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbir şeyi kaçırmak istemiyorum

'Cause even when I dream of you
Rüyamda seni görüyor olsam bile

The sweetest dream will never do
Bu en tatlı rüya hiç bitmeyecek

I'd still miss you, babe
Yine de seni özleyeceğim bebeğim

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbirşeyi kaçırmak istemem

Lying close to you
Sana yakın yatarken

Feeling your heart beating
Kalp atışlarını hissediyorum

And I'm wondering what you're dreaming
Ve ne rüya gördüğünü merak ediyorum

Wondering if it's me you're seeing
Gördüğün ben miyim diye merak ediyorum

Then I kiss your eyes and thank God we're together
Sonra gözlerini öpüp Tanrı'ya birlikte olduğumuz için şükrediyorum

And I just wanna stay with you
Ve yalnız seninle kalmak istiyorum

In this moment forever, forever and ever
Şu anda sonsuza dek, her zaman ve daima

I don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapatmak istemiyorum

I don't wanna fall asleep
Uykuya dalmak istemiyorum

'Cause I'd miss you, babe
Çünkü seni özleyeceğim bebeğim

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbir şey kaçırmak istemiyorum

'Cause even when I dream of you
Rüyamda seni görüyor olsam bile

The sweetest dream will never do
Bu en tatlı rüya hiç bitmeyecek

I'd still miss you, babe
Yine de seni özleyeceğim bebeğim

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbirşeyi kaçırmak istemem

I don't wanna miss one smile
Bir gülüşünü kaçırmak istemem

I don't wanna miss one kiss
Bir öpüşünü kaçırmak istemem

Well, I just wanna be with you
Ben sadeceseninle olmak istiyorum

Right here with you, just like this
Burada seninle, tıpkı bu şekilde

I just wanna hold you close
Senin yakınında olmak istiyorum

Feel your heart so close to mine
Kalbini benimkine bu kadar yakın hissetmek istiyorum

And stay here in this moment
Ve bu anda kalmak istiyorum

For all the rest of time
Tüm kalan zamanlar boyunca

2*
I don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapatmak istemiyorum

I don't wanna fall asleep
Uykuya dalmak istemiyorum

'Cause I'd miss you, babe
Çünkü seni özleyeceğim bebeğim

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbir şey kaçırmak istemiyorum

'Cause even when I dream of you
Rüyamda seni görüyor olsam bile

The sweetest dream will never do
Bu en tatlı rüya hiç bitmeyecek

I'd still miss you, babe
Yine de seni özleyeceğim bebeğim

And I don't wanna miss a thing
Ve hiçbirşeyi kaçırmak istemem

Don't wanna close my eyes
Gözlerimi kapatmak istemiyorum

Don't wanna fall asleep, yeah
Uykuya dalmak istemiyorum

I don't wanna miss a thing
Hiçbirşeyi kaçırmak istemiyorum

[Aerosmith] > I Ain't Got You Turkce cevirisi sarki sozleri

Got a 56 Cadillac
-56 model Cadillac'ım var
With a spare tire on the back
-arkada bir yedek lastiği olan
Got a charge account in my ol' bank
-bankada açık bir hesabım var
Said, I ain't got you
-dedim, sana sahip değilim

Got a classic and a pool
-bir klasiğim ve havuzum var
And a big hair ghoul
-ve büyük saçlı bir gulyabani
No matter who
-kim olduğunun önemi yok
I fool
-şaka yaptım
Said, I ain't got you
-dedim, sana sahip değilim

chorus:
Got a baby and a liquor store
-bebeğim ve içkili et dükkanım var
I played the number four-forty-four
-4-40-4 numarasını oynadım
Got a mojo dontcha know?
-Majo'm var bilmiyor musun?
I'm all dressed up with no place to go
-gidecek yerim olmadan giyindim
Got women to the left of me
-solumda bir kadın
Got women to the right of me
-sağımda bir kadın var
I got chicks all around me
-piliçler her tarafımda
Said, I ain't got you
-dedim, sana sahip değilim

(repeat)
Mr. Whitford
-bau Whitford
You know I ain't got you baby
-sana sahip olmadığımı biliyorsun

[Aerosmith] > Home Tonight Turkce cevirisi sarki sozleri

now it's time to say good night to you
-şimdi sana iyi geceler deme zamanı
now its time to bid you sweet adieu
-tatlı bir hoşça kal deme zamanı şimdi
baby, drink a cheers to yesterday
-dün için bir kadeh iç
and maybe you'll drink your tears away
-belki gözyaşlarını içip uzkalaştırırsın
so baby, don't let go
-buyüzden bebek gitmesine izin verme
hold on real tight
-gerçekten sıkı tut
'cause i'll be home tonight
-çünkü bu gece evde olacağım

[Aerosmith] > Get The Lead Out Turkce cevirisi sarki sozleri

do ya like good Boogey
-iyi bir Boogey'den hoşlanır mısın
like the real boogey woogie
-gerçek bir boogeywoogie'den hoşlanır mısın
hear the juke box singin'
-müzik kutusunun ne çaldığını duy
get the dance hall swingin'
-sallanan dans pisitne sahip ol
um-get out the lead, get out of bed, get the lead out
-lideri çıkar, yataktan dışarı, lideri dışarı çıkar

(get ready) I'll show you my fist
-hazır ol sana yumruğum gösterecğeim
(get ready) take hold of my wrist
-hazır ol bileğini kavrayacağım
(get ready) we really can't miss
-hazır ol gerçekten kaçırmayız
(get ready)
Hazır ol

oh, hey good lookin'
-iyi görünüyor
you a young spring chicken
-genç sıçrayan bir tavuksun

no no, no no
-hayır….

oh, hey good lookin'
-iyi görünüyor
you a young spring chicken
-genç sıçrayan bir tavuksun
boot it out, dance without me
-tekmele onu, bensiz dans et

[Aerosmith] > Falling Off Turkce cevirisi sarki sozleri

I was a young man
-genç bir adamdım
Whose intentions were good
-niyetleri iyi olan
Kept my hands in my pockets
-elimi cebimde tuttum
The way that I should
-yapmam gereken şekildi
I soon found out
-sonra öğrendim
They got a mind of their own
-kendilerinin bir aklı varmış
Beginning to think
-düşünmeye başlayan
I had a heart
-bir kalbim vardı
Made of Stone
-taştan yapılmış
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I try to remember
-hatırlamaya çalışıyorum
I try to forget
-unutmaya çalışıyorum
I'll keep my promise
-sözümü tutacağım
Is that what I said
-dediğim şey
I had your number
-numarana sahip olmamdı
But I didn't call
-ama aramadım
I got no excuse
-mazeretim yok
I got my back to the wall
-sırımı duvara dayadım
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
My eyes don't want to see
-gözlerim görmek istemiyor
My ears don't want to hear
-kulaklaırm duymak istemiyor
The things that make me feel
-bana hissettiren şeyler
That keep me so endeared to you
-seni çok sevmemi sağlayan
It makes me think
-beni düşündürüyor
Is that the best I can do
-bu yapabilecğeimin en iyisi mi
It doesn't matter
-önemi yok
The time that I fall
-düşme zamanım
I'm up for the next one
-bir sonrakini istiyorum
Like I'm ten feet tall
-sank on adımlık boyum var
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum
I keep falling off
-düşmeye devam ediyorum

[Aerosmith] > Dream On Turkce cevirisi sarki sozleri

everytime that i look in the mirror
aynaya her baktığımda

all these lines on my face gettin' clearer
yüzümdeki tüm çizgiler daha da belirgin hale geliyor

the past is gone
zaman geçiyor

it went by like dust to dawn
şafak vaktindeki toz gibi geçip gidiyor

isn't that the way
bu doğru yol değil mi

everybody's got their dues in life to pay
herkesin hayatta ödemesi gereken bir borcu vardır

i know what nobody knows
kimsenin bilmediğini biliyorum

where it comes and where it goes
nereden geliyoruz ve nereye gidiyoruz

i know it's everybody's sin
biliyorumki bu herkesin günahı

you got to lose to know how to win
nasıl kazanacağını bilmeyi kaybettin

half my life is in books' written pages
hayatımın yarısı kitapların yazılı sayfalarında

live and learn from fools and from sages
yaşa,aptallardan ve bilgelerden öğren

you know it's true
doğru olduğunu biliyorsun

all the things come back to you
ardından gelen herşeyin

sing with me, sing for the years
benimle şarkı söyle yıllar için

sing for the laughter, sing for the tears
kahkahalar ve gözyaşları için...

sing with me, if it's just for today
benimle şarkı söyle eğer sadece bu günlükse

mabye tomorrow the good lord will take you away
belki de yarın tanrı seni alacak

dream on, dream on
hayal et,hayal et

dream yourself a dream come true
kendini bir rüyayı gerçekleştirirken hayal et

dream on, dream on
hayal et,hayal et

dream until your dream come true
hayalin gerçek oluncaya kadar hayal et

dream on, dream on, dream on...
hayal et...

sing with me, sing for the years
benimle şarkı söyle yıllar için

sing for the laughter and sing for the tears
kahkalar ve gözyaşları için...

sing with me, if it's just for today
benimle şarkı söyle eğer sadece bu günlükse

mabye tomorrow the good lord will take you away
belki de yarın tanrı seni alacak...

[Aerosmith] > Crazy Turkce cevirisi sarki sozleri

You know you drive me up a wall
The way you make good for all the nasty tricks you pull
Seems like we're makin' up more than we're makin' love
And it always seems you've got something on your mind
Other than me
Girl, you got to change your crazy ways...you hear me

Say you're leavin' on the seven thirty train
And that you're heading out to Hollywood
Girl, you've been givin' me that line so many times
It kinda gets like feelin' bad looks good...yeah

That kinda lovin' turns a man to a slave
That kinda lovin' sends a man right to his grave

I go crazy, crazy, baby, I go crazy
You turn it on, then you're gone
Yeah you drive me crazy, crazy, crazy for you baby
What can I do, honey
I feel like the color blue

You're packin' up your stuff
And talkin' like it's tough
And tryin' to tell me that it's time to go
Yeah...but I know you ain't wearin' nothin' underneath that overcoat
And it's all a show...yeah

That kinda lovin' makes me wanna pull down the shade, yeah
That kinda love...yeah,
Now I'm never never, never never gonna be the same

I'm losing my mind
Girl, 'cause I'm goin' crazy

I need your love, honey, yeah
I need your love

Crazy, crazy, crazy for you baby
I'm losin' my mind
Girl, 'cause I'm goin' crazy
Crazy, crazy, crazy for you baby
You turn it on, then your're gone
Yeah, you drive me...
Ooohh oohh ...

------------------------------------------------------------

Biliyorsun sen beni düz duvara tırmandırıyorsun
Yaptığın tüm ustaca müstechen tavırlarla
Öyle görünüyor ki seviştiğimizden daha fazlasını elde ediyoruz
Ve başından beri aklında benden başka birisi var gibi
Kızım sen bu çılgın yolu değiştirmelisin,bana kulak ver

Yedi buçuk treni ile ayrıldığını söylüyorsun
Ve hoolywood'a gidiyorsun
Kızım sen bana o satırları o kadar çok yazmıştın ki
Sanki kötü hissetmek iyi görünür olmuştu

Bu tip bir aşk,bir adamı köleye çevirir
Bu tip bir aşk,adamı doğru mezara yollar.


Çıldırıyorum,çıldırıyorum bebek,çıldırıyorum
Sen başlattın
Ve sonra bırakıp gittin
Evet sen beni tahrik ettin
Çıldırıyorum,çıldırıyorum bebek,çıldırıyorum
Ne yapabilirim tatlım
Azdığımı hissediyorum


Ekibini topuyor ve onlarla konuşuyorsun
Ve bana gitme vaktinin geldiğini anlatmaya çalışıyorsun
Fakat ben biliyorum senin bu elbisenin altına hiçbirşey giymediğini
Ve tüm bunlar bir gösteri


Bu tip bir aşk
Bana boşalma isteği veriyor
Gölgelerin arasında,evet
Bu tip bir aşk
Evet şimdi asla eskisi gibi olmayacağım

Aklımı kaybediyorum
Kızım, 'çünkü çıldırıyorum
Senin aşkına ihtiyacım var, tatlım, yeah
Aşkına ihtiyacım var

Çıldırıyorum,çıldırıyorum, senin için çıldırıyorum
Aklımı kaybediyorum
Kızım ' çünkü çıldırıyorumÇıldırıyorum,çıldırıyorum bebek,çıldırıyorum
Sen başlattın
Ve sonra bırakıp gittin
Evet sen beni tahrik ettin
Ooohh oohh...

[Aerosmith] > Chiquita Turkce cevirisi sarki sozleri

she, salty baby with the name
-ismiyle tuzlu bir bebek
oh, chiquita
- chiquita
oh, love chiquita
- chiquita seviyorum
she, takes to walkin' in the sunshine
-gezmeye çıkartıyor güneş ışığında
she, she'll be lovin' till the moon shine
-ay parlayana kadar beni sevecek
love chiquita
- chiquita seviyorum
oh, love chiquita
- chiquita seviyorum

she, got the poppy-eyed
-gelincik gözleri var
love chiquita
- chiquita seviyorum
oh, love chiquita
- chiquita seviyorum
oh no no, now don't you wake me up i'm dreaming
-hayır, şimdi beni uyandırmayacak mısın rüya görüyorum
no no no, if you shake me I'll be screaming
-eğer beni sarsarsan çığlık atarım
love chiquita
- chiquita seviyorum
oh love chiquita
- chiquita seviyorum

[Aerosmith] > Bright Light Fright Turkce cevirisi sarki sozleri

It's the dawn of the day and I'm crashed and I'm smashed
-seher vakti ben şaşkın ve paramparçayım
As it is I'm feelin' like my chips are cashed
-yıngalarımın bir nakit gibi olduğunu hissederken
All of my clothes strewn all over the room
-bütün kıyafetlerimi odanın her yanına saçtım

I got the sunlight blues
-güneş ışığı mavileirm var
I can't find my shoes
-ayakkabılarımı bulamıyorum
The only thing on TV
-televisyondaki tek şey
Is the Good Morning News
-günaydın haberleri…

The tricks of the night
-gecenin oyunları
Keepin' me in a daze
-beni sersem tutuyor
Open a bottle and I'll pull down the shades
-bir şişe açıp karanlığa sürükleyeceğim
Glance in the mirror
-aynaya bakıyorum
Back into bed
-yatağa
Forget that it's day, time to party again
-bunun gün olduğunu unutuyorum, yine parti zamanı

[Aerosmith] > Bone To Bone Turkce cevirisi sarki sozleri

Flatbush boy cruisin' sheepshead at bay
-Flatbush çocuk gidiyor kuzuları korkutarak
His boardwalk, mama ,just a sniff away
-tahta yaya kaldırımı, anne, sadece biraz uzakta
Underground, ridin' thunder train
-metro, giden gürültülü tren
The cone island white fish boy is on the run again
-Cone Adası beyaz balık çocuğu yine koşuyor

Oh, runnin' with the pack
-bir bohçayla koşuyor
Oh, never lookin' back
-hiç arkaya bakmıyor
Oh, know just where he's been
-nerede olduğunu biliyorum
That coney island white fish boy's
-Coney(Koni) Adası beyaz balık çocğu
Been there and back again
-oradaydı ve geri döndü yine

Sixteen years with his boardwalk queen
-tahta kaldırım kraliçesiyle 16 sene
And at steeplechase, she used to wet his dreams
-ve engelli koşuda, onun hayallerini suya düşürürdü
She combs her hair, that flamin' jewel
-saçlarını tarıyor, değerli taşlarla süslüyor
Coney gettin' down and dirty
-Coney üzülüyor ve kirleniyor
She'd be screamin'
-ağlayacaktı
She'd be screamin'
-ağlayacaktı
Go get 'em coney
-git ve onları al Coney

[Aerosmith] > Angel Turkce cevirisi sarki sozleri

I'm alone, yeah, I don't know if I can face the night
(Yalnızım ,geceyle yüzleşebilir miyim bilmiyorum)
I'm in tears, and the cryin' that I do is for you
(Gözyaşları içindeyim ve senin için ağlıyorum)
I want your love, let's break those walls between us
(Sevgini istiyorum, aramızdaki duvarları yıkalım)
Don't make it tough, I'll put away my pride
(Güçleştirme, gururumu bıraktım)
Enough's enough, I've suffered and I've seen the light
(Bu kadarı yeter, acı çektim ve ışığı gördüm)
Baby,
(Bebeğim)

You're my angel, come and save me tonight
(Benim meleğimsin, gel ve beni bu gece kurtar)
You're my angel, come and make it alright
(Benim meleğimsin, gel ve düzelt)

Don't know what I'm gonna do about this feelin' inside
(İçimdeki bu duyguyla ne yapacağımı bilmiyorum)
Yes it's true, loneliness took me for a ride
(Evet bu doğru, yalnızlık beni aldı)
Without your love, I'm nothing but a beggar
(Senin aşkın olmadan, bir dilenciden başka bir şey değilim)
Without your love, a dog without a bone
(Senin aşkın olmadan, kemiksiz bir köpeğim)
What can I do, I'm sleepin' in this bed alone
(Ne yapabilirim, bu yatakta yalnız uyuyorum)
Baby,
(Bebeğim)

You're my angel, come and save me tonight
(Benim meleğimsin, gel ve beni bu gece kurtar)
You're my angel, come and make it alright
(Benim meleğimsin, gel ve düzelt)
Come and save me tonight
(Gel ve beni bu gece kurtar)

You're the reason I live
(Yaşama nedenimsin)
You're the reason I'll die
(Ölme nedenimsin)
You're the reason I'll give when I break down and cry
(Parçalanıp ağladığımda vereceğim sebep sensin)
Don't need no reason why
(Sebebini aramaya gerek yok)
Baby, baby, baby
(Bebeğim, bebeğim)

You're my angel, come and save me tonight
(Benim meleğimsin, gel ve beni bu gece kurtar)
You're my angel, come and make it alright
(Benim meleğimsin, gel ve düzelt)
You're my angel, come and save me tonight
(Benim meleğimsin, gel ve beni bu gece kurtar)
You're my angel, come and make it alright
(Benim meleğimsin, gel ve düzelt)
Come and save me tonight
(Gel ve beni bu gece kurtar)

Come and save me tonight
(Gel ve beni bu gece kurtar)

[Aerosmith] > All Your Love Turkce cevirisi sarki sozleri

All your love, I miss lovin'
-Bütün aşkın, sevmeyi özlüyorum
All your kissi I miss kissin'
-bütün öpücüklerin, öpmeyi özlüyorum
All your love, I miss lovin'
-Bütün aşkın, sevmeyi özlüyorum
All your kissi I miss kissin'
-bütün öpücüklerin, öpmeyi özlüyorum

Ever since I left you baby, I never knew what I was missin'
-seni terk ettiğimden beri bebek, hiç neyi kaçırdığımı anlamadım
All your love, I miss lovin'
-Bütün aşkın, sevmeyi özlüyorum
All your kissi I miss kissin'
-bütün öpücüklerin, öpmeyi özlüyorum
All your love, I miss lovin'
-Bütün aşkın, sevmeyi özlüyorum
All your kissi I miss kissin'
-bütün öpücüklerin, öpmeyi özlüyorum
Ever since I left you baby, I never knew what I was missin'
-seni terk ettiğimden beri bebek, hiç neyi kaçırdığımı anlamadım


What could a poor boy do?
-zavallı bir çocuk ne yapabilir
All the lovin you gave me pretty babay
-bana verdiğin bütün aşkın güzel bebek
Ever since I left you baby, I never knew what I was missin'
-seni terk ettiğimden beri bebek, hiç neyi kaçırdığımı anlamadım

[Adam Rickitt] > I Breath Again Turkce cevirisi sarki sozleri

Uh uh uh uh uh uh uh

I breathe again
tekrar nefes alıyorum

I breathe again
tekrar nefes alıyorum

I breathe again
tekrar nefes alıyorum


When youre not here minutes feel like days
burada olmadığın günlerdeki gibi hissediyorum kendimi

And I wait to hold you in my arms
ve kollarımda tutuyorum bekliyorum

Fever breaks, my body aches
ateşini kır, bedenim acıyor

But Im strong and Ill hold on
fakat güçlüyüm ve bekliyorum


Open the door feel the need in me
kapıyı aç buna ihtiyacım var

Come and take, come and take this pain away
gel ve al , gel ve acımı hafiflet

Babe your love is like oxygen through my veins
bebeğim aşkın oksijen gibi damarlarımda

And I need it
buna ihtiyacım var

Bridge:

I feel my body shake and my heart about to fail
vucudumun titredğini hissediyorum kalb atışım tükeniyor

A panic attack and I cant exhale
telaşla nefes almaktayım

But baby all I needs your lovin?medication
fakat bebeğim ilkyardım için tamamen aşkın gerek

Chorus:


Youre the life I believe youre the air that I need
hayat senin inanıyorumki nefesin gerekli bana

When you touch me I breathe again
bana dokundugunda tekrar nefes alıcam

Youre the life I believe the air that I need
hayat senin ve senin havana ihtiyacım olduguna inanıyorum

When you touch me I breathe again
bana dokundugunda tekrar nefes alıcam

When you hold me (I breathe again)
bana sarıldığında ( tekrar nefes alırım)

When youre near me (I breathe again)
yanımda oldugunda (tekrar nefes alırım)

When you touch me (I breathe again)
bana dokundugunda tekrar nefes alırım

When you hold me (I breathe again)
bana sarıldığında ( tekrar nefes alırım)

When youre near me (I breathe again)
yanımda oldugunda (tekrar nefes alırım)

When you touch me (I breathe again)
bana dokundugunda (tekrar nefes alırım)


I breath again (again, again, again)
tekrar nefes alırım (tekrar,tekrar,tekrar)

Uh uh uh uh

I want to wake lying next to you
gelecekte yanında uyanmak istiyorum

Where Im safe and far away from harm
ancak yanında olduğumda zararından korunuyorum

Nothing takes my breath away
hiçbişey alma benim nefesimle meşgul ol


Like the thought of you gone
gitmiş olsan bile

I feel your body burn
vucut ateşini hissediyorum

And we move in time
ve haraket ettigimiz zaman

Youve given me life
hayatını bana vericeksin

With your melting mind
aklımız başımızdan gidecek

And baby I can feel you in my soul, ah
ve bebeğim ruhunu hissedebiliyorum , ah

Chorus


I breath again (again, again, again)
tekrar nefes alıyorum (tekrar,tekrar,tekrar)


Uh uh uh uh

Bridge

oure the life I believe youre the air that I need
hayat senin inanıyorumki nefesin gerekli bana

When you touch me I breathe again
bana dokundugunda tekrar nefes alıcam

Youre the life I believe the air that I need
hayat senin ve senin havana ihtiyacım olduguna inanıyorum

When you touch me I breathe again
bana dokundugunda tekrar nefes alıcam

When you hold me (I breathe again)
bana sarıldığında ( tekrar nefes alırım)

When youre near me (I breathe again)
yanımda oldugunda (tekrar nefes alırım)

When you touch me (I breathe again)
bana dokundugunda tekrar nefes alırım

When you hold me (I breathe again)
bana sarıldığında ( tekrar nefes alırım)

When youre near me (I breathe again)
yanımda oldugunda (tekrar nefes alırım)

When you touch me (I breathe again)
bana dokundugunda (tekrar nefes alırım)


I breath again (again, again, again)
tekrar nefes alırım (tekrar,tekrar,tekrar)

Uh uh uh uh

[Adam Rickitt] > Everything My Heart Desires Turkce cevirisi sarki sozleri

Everything about you, oh yeah, alright
hersey seninle ilgili, oh evet,pekala

One kiss heaven isn't far
bir opucuk cennet kadar uzak degil

You're everything my heart desires
senin herseyini kalbim arzu ediyor

Your love has no missing parts
askinin bir kismi kayip degil

It's everything my heart desires
kalbim herseyi arzu ediyor

There ain't no one better for me
orası benim icin daha iyi degil

Every day and night baby, in my life, it's you
hergun ve her gece .hayatimda sen varsin

You're my front-page story
sen benim masalimin ilk sayfasisin

Wanna tell the world I'm in love with you, girl
seninle askimi anlatmani istiyorum

Can't believe it's real
inanilir gibi degil bu gercek

Everything I feel
hersyi hissediyorum

Baby, it's too hard to conceal
bebegim nu gizlilik cok zor

Got it girl
bir kizim var

You got it baby
sen bebek gibisin

Thought I'd be forever searchinsonsuz arayisima ragmen

on an open road I had nowhere to go
bir yol acildi simdi o yoldan ilerliyorum

So I, I said a prayer and God heard it
ve ben,benim dualarimi allah duydu

Come and set me free send an angel to me
gel ve beni meleklerimi ozgur kil

And then you appeared
ve ordan gorun

Everything was clear
hersey gorunuyor

I just can't believe that you're here (that you're here)
tam olarak inanamiyorum burada olmana - buradasin-

(Ooh, yeah) the best thing underneath the stars
oh evet - en iyiler yildizlarin altinda

You're everything my heart desires (got it going on)
kalbim seninle herseyi arzu ediyor

Don't change I love the way you are
bu yolu seviyorum seni. degistirme

You're everything my heart desires
kalbim seninle herseyi arzu ediyor


Just everything about you baby
hersey sana dair bebegim

Oh yeah, whoo
oh evet kim

One kiss heaven isn't far
1 opucuk cennet kadar uzak degil

You're everything my heart desires (oh yeah)
kalbim seninle herseyi arzu ediyor

You're love has no missing parts (you got it girl)
kalbim seninle herseyi arzu ediyor

(I want it now)
simdi istiyorum

It's everything my heart desires (it's everything)
kalbim herseyi arzu ediyor - herseyi-

The best thing underneath the stars
tum guzellikler yildizlarin altinda

You're everything my heart desires
kalbim seni arzu ediyor

[Ace Of Base] > Wonderful Life Turkce cevirisi sarki sozleri

Here I go
Out to the sea again
(yine denize gidiorum)

The sunshine fills my hair
(güneşışığı saclarımı dolduruyor)

And dreams hang in the air
(ve rüyalar havada asılı)

Gulls in the sky
And in my blue eyes
(martılar gökyüzünde ve mavi gözlerimde)

I know it feels unfair
(biliyorum adil deil)

There is magic everywhere
(heryerde sihir var)

Look at me standing here
(burada ayakta duruken bana bak)

Here on my own again
(burada, yine yalnız başıma)

Up straight in the sunshine
(gün ığında dimdik ayakta)

Nakarat:

[ No need to run and hide
(kaçmaya ve saklanmaya gerek yok)

It's a wonderful, wonderful life
(bu muhteşem, muhteşem bir hayat)

No need to laugh and cry
(gülmeye ve ağlamaya gerek yok)

It's a wonderful, wonderful life
(bu muhteşem, muhteşem bir hayat) ]

Sun's in your eyes
(güneş gözlerinde)

The heat is in your hair
(sıcaklık saçlarında)

They seem to hate you
Because you are there
(orda olduğun için senden nefret ediyor gibi görünüyorlar)

And I need a friend
(bir arkadaşa ihtiyacım var)

Oh, oh, I need a friend
(oh oh bir arkadaşa ihtiyacım var)

To make me happy
(beni mutlu etmek için)

I stand here on my own
(burada tek başımayım)

Oh oh oh ooh

Look at me standing here
(burada ayakta duruken bana bak)

I'm here on my own again
(burada, yine yalnız başımayım)

Up straight in the sunshine
(gün ığında dimdik ayakta)

Nakarat

I need a friend
(bir arkadaşa ihtiyacım var)

Oh, I need a friend
(oh bir arkadaşa ihtiyacım var)

To make me happy
(beni mutlu etmek için)

Not so alone
(o kadar yalnız değilim)

Look at me standing here
(burada ayakta duruken bana bak)

I'm here on my own again
(burada, yine yalnız başımayım)

Up straight in the sunshine
(gün ığında dimdik ayakta)

Nakarat x2

Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah

[Ace Of Base] > He Decides Turkce cevirisi sarki sozleri

Can't you hear them whispering
Around you all the time
Can't you tell the difference between
Things when you're in love
I hear your voice is trembling
Everytime when he's around
Your detached engagements
In the things i say means love, oh

He decides whether you should smile
Whether you should cry
Whether you should be happy
He decides whether you should smile
Whether you should cry
Whether you should be sad

If he doesn't love you
You're afraid that you can't go on
Living without loving
Never makes a person strong, no
If he really loves you
Let him show you that instead
I will be here with you
'cause i know that you're afraid of love

He decides whether you should smile
Whether you should cry
Whether you should be happy
He decides whether you should smile
Whether you should cry
Whether you should be sad

You'll never change my mind my friend
Don't let that feeling go
This love might change your world around
In time you'll have to know, oh yeah

Whether you should go

Oh yeah

He decides whether you should smile
Whether you should cry
Whether you should be happy
He decides whether you should smile
Whether you should cry
Whether you should be sad

Whether you should be happy
Whether you should cry
Whether you should be happy

He decides
Whether you

I know that
He decides

------------------------------------------------------------

Onların fısıltısını duymuyor musun
Her zaman çevrende olan
Olayların arasındaki farkı söyleyemiyor musun
Aşık olduğun zaman
Sesinin titrediğini duyuyorum
Onun etrafında olduğu her zaman
Senin olaylara uzak tavırlarının
Aşk demek olduğunu söylüyorum

Gülüp gülmeyeceğine o karar veriyor
Ağlayıp ağlamayacağına
Mutlu olup olmayacağına
Gülüp gülmeyeceğine o karar veriyor
Ağlayıp ağlamayacağına
Üzgün olup olmayacağına

Eğer o seni sevmiyorsa
Devam edemeyeceğinden korkuyorsun
Aşksız yaşamaya
Asla bir insanı güçlü kılmaz, hayır
Eğer seni gerçekten seviyorsa
O zaman bunu göstersin
Burada seninle olacağım
Çünkü aşktan korktuğunu biliyorum

Gülüp gülmeyeceğine o karar veriyor
Ağlayıp ağlamayacağına
Mutlu olup olmayacağına
Gülüp gülmeyeceğine o karar veriyor
Ağlayıp ağlamayacağına
Üzgün olup olmayacağına

Asla fikrimi değiştiremeyeceksin arkadaşım
O hisse izin verme
Bu aşk etfafındaki dünyayı değiştirebilir
Zamanla öğrenmek zorunda kalacaksın, evet

Ne zaman gidip gitmeyeceğini

Evet

Gülüp gülmeyeceğine o karar veriyor
Ağlayıp ağlamayacağına
Mutlu olup olmayacağına
Gülüp gülmeyeceğine o karar veriyor
Ağlayıp ağlamayacağına
Üzgün olup olmayacağına

Mutlu olup olmayacağına
Ağlayıp ağlamayacağına
Mutlu olup olmayacağına

O karar veriyor
Olup olmayacağına

Biliyorum
O karar veriyor

16 Kasım 2008 Pazar

[Accept] > Writing On The Wall Turkce cevirisi sarki sozleri

A thousand years from now on
The flame of life's gone out
The earth - a frozen wasteland
No living trace - no sounds

The world did die in anguish
The ashes turned to dust
Fire and ice - blackness of night
Man's evolution has lost

Don't tell me that we didn't know
And that we haven't been told
The final s.o.s. we all ignored

We've seen the writing on the wall
The writing on the wall

The science of the madman
Was getting out of control
For every creature comfort
There is a heavy toll

We turned on mother nature
Stabbed her deep in a back
We ripped out her lungs - poisoned her veins
Internal acid attack

Don't tell me that we didn't know
And that we never been told
The final s.o.s. we all ignored

We've seen the writing on the wall
The writing on the wall
Seen the writing on the wall

I'm just painting a picture
Of how it could be
But time's running out - the clock's ticking down
You're not blind - can't you see

Don't tell me that we still don't know
And that we're not being told
The final s.o.s. we shouldn't ignore

Just read the writing on the wall
The writing on the wall
Read the writing on the wall
The writing on the wall
-----------------------------
Bundan binlerce yıl önce
Yaşam ateşi söndü
Dünya – Donmuş bir çöplük
Yaşam izi yok – ses yok
Dünya büyük bir elemle öldü
Küller toprağa karıştı
Ateş ve buz – gecenin karanlığı
İnsan evrimi yok oldu
Sakın bilmediğizi söyleme
Ve de söylemediğimizi
Görmezden geldiğimiz son s.o.s
Duvardaki yazıyı gördük
Duvardaki yazı
Deli adamın bilimi
Kontrolden çıkıyordu
Her yaratığın rahatının
Ağır bir bedeli vardır
Tabiat anaya geri döndük
Onu derinden ve sırtından vurduk
Akciğerlerini söktük – damarlarına zehir karıştırdık
İçsel asit saldırısıyla
Sakın bilmediğizi söyleme
Ve de söylemediğimizi
Görmezden geldiğimiz son s.o.s
Duvardaki yazıyı gördük
Duvardaki yazı
Duvardaki yazıyı gördük
Bir resim yapmaya başladım
Nasıl olabilir acaba?
Fakat zaman ilerliyor – saat tık tık ilerliyor
Kör değilsin – görmüyor musun?
Hala bilmediğimizi söyleme
Ve söylemediğimizi
Son s.o.s i görmezden gelmeyelim
Yanlızca duvardaki yazıyı gör
Duvardaki yazı
Duvarda yazıyı gör

[Accept] > What Else Turkce cevirisi sarki sozleri

Heroes - keep dying
Nations - dividing
Principles - theyre gone
Its war

Wallstreet - buy in politics
Jesus - up for sale
Do anything - for money
Im a whore

What else - whats in it for me
What else
What else - whats in it for me
What else

Deadlines - headlines
Make me - the biggest star
I dont need personality
cause its war

Im greedy - Im deadly
Dont give a fuck anymore
Anything for money
Im a whore
---------------
Kahramanlar – ölmeye devam
Milletler – bölünüyor
İlkeler – gittiler
Bu bir savaş

Wallstreet – politikayı satın alıyor
İsa – satılık
Birşeyler yap – para için
Ben bir fahişeyim

Başka ne var – beni ilgilendiren ne var?
Başka ne var
Başka ne var – beni ilgilendiren ne var?
Başka ne var

Son an – manşetler
Beni en büyük yıldız yap
Kişiliğe ihtiyacım yok
Çünkü bu bir savaş

Açgözlüyüm – öldürücüyüm
Artık bi s.k verme
Birşeyler para için
Ben bir fahişeyim

[Accept] > The Beast Inside Turkce cevirisi sarki sozleri

My mind is razor-sharp
And i'm wild-cat-mean
I'd like to shred your face
A danger to you
When i feel the urge
Deep down inside
I lose my human touch
I'm like a killing machine

I want to resist - but i can't hold it back
The beast is unleashed - it's got to attack
Again and again the force is too strong
It's breaching the chains

I've got the beast inside
Don't you trust in me
I've got the beast inside
Craving a victim - it's telling me to kill

I look through evil eyes
Prowling in the streets
In the dead of night
I'm a man on the hunt

I know my soul is under siege
Can't somebody stop me now
Œcause i'm losing control

I've got the beast inside
Don't you trust in me
I know it must have been
The beast inside
It's driving me to kill

It's gotta be the beast - the beast - the beast
The beast - the beast - the beast - deep down inside

But when the deed is done
And the pain is gone
I feel renewed within
Until the voices return

The beast - the beast - the beast
The beast - the beast - the beast

My mind is razor-sharp
And i'm wild-cat-mean
I'd like to shred your face
I've told you before

When i feel the urge
Deep down inside
I lose my human touch
I'm just a killing machine

I want to resist -
But i can't hold it back
The beast is unleashed -
It's got to attack
Again and again the force is too strong
It's breaching the chains

It's gotta be the beast inside
Never ever trust in me
I know there is a beast inside
Inside in all of us

I feel i've got the beast inside
I'm screaming for help from this monster within
The beast inside - take a look in
The mirror - it's staring at you
Even at you - the beast inside
.......................................................
Benim aklım keskindir
Ve vahşi bir kedi gibiyim
Yüzünü parçalamak
Seni tehdit etmek isterdim

Ne zaman bir dürtü hissetsem
İçimden ve derinden
İnsan dokunuşumu kaybederim
Ben bir öldürme makinesiyim

Direnmek istiyorum – ama engel olamıyorum
Canavar bağlı değil – saldırması gerekiyor
Tekrar ve tekrar gücü çok fazla
Zincirleri kırıyor

İçimde bir canavar var
Bana inanmıyor musun?
İçimde bir canavar var
Bir kurban arzuluyorum – bana öldürmemi söylüyor

Lanetli gözlerin içine bakıyorum
Sokaklarda av arıyorum
Gecenin ölümünde
Ben avlanan bir adamım

Biliyorum ruhum kuşatma altında
Kimse beni durduramaz
Çünkü kontrolümü kaybettim

İçimde bir canavar var
Bana inanmıyor musun?
Biliyorum
İçimdeki bir canavar olmalı
Beni öldürmeye yönlendiriyor

Bu içimdeki bir canavar olmalı – canavar – canavar
Canavar – canavar – canavar – içimde derinlerde

Ama eylem yapıldığında
Ve acı sona erdiğinde
İçimi yenilenmiş hissediyorum
Sesler geri dönünceye kadar

Canavar – canavar – canavar
Canavar – canavar – canavar

Benim aklım keskindir
Ve vahşi bir kedi gibiyim
Yüzünü parçalamak
Sana bir tehlike olmak isterdim
Ne zaman bir dürtü hissetsem
İçimden ve derinden
İnsan dokunuşumu kaybederim
Sana daha önce söylemiştim

Ne zaman bir dürtü hissetsem
İçimden ve derinden
İnsan dokunuşumu kaybederim
Ben bir öldürme makinesiyim

Direnmek istiyorum – ama engel olamıyorum
Canavar bağlı değil – saldırması gerekiyor
Tekrar ve tekrar gücü çok fazla
Zincirleri kırıyor

İçimde bir canavar var
Bana asla inanma
Biliyorum
İçimdeki bir canavar olmalı
Hepimizin içinde

İçimde bir canavar olduğunu hissediyorum
İçimdeki bu canavardan kurtulmak için çığlık atıyorum
İçimdeki canavar – bir bak içeri
Aynada – gözünü dikmiş sana bakıyor
Sizde bile var – içimdeki canavar

[Accept] > The Beast Turkce cevirisi sarki sozleri

My mind is razor-sharp
And Im wild-cat-mean
Id like to shred your face
A danger to you
When I feel the urge
Deep down inside
I lose my human touch
Im like a killing machine

I want to resist - but I cant hold
it back
The beast is unleashed - its got
to attack
Again and again the force is too
strong
Its breaching the chains

Ive got the beast inside
Dont you trust in me
Ive got the beast inside
Craving a victim - its telling me
to kill

I look through evil eyes
Prowling in the streets
In the dead of night
Im a man on the hunt

I know my soul is under siege
Cant somebody stop me now
cause Im losing control

Ive got the beast inside
Dont you trust in me
I know it must have been
the beast inside
Its driving me to kill

Its gotta be the beast - the beast
- the beast
The beast - the beast - the beast
- deep down inside

But when the deed is done
And the pain is gone
I feel renewed within
Until the voices return

The beast - the beast - the beast
The beast - the beast - the beast

My mind is razor-sharp
And Im wild-cat-mean
Id like to shred your face
Ive told you before

When I feel the urge
Deep down inside
I lose my human touch
Im just a killing machine

I want to resist -
but I cant hold it back
The beast is unleashed -
its got to attack
Again and again the force is too strong
Its breaching the chains

Its gotta be the beast inside
Never ever trust in me
I know there is a beast inside
Inside in all of us

I feel Ive got the beast inside
Im screaming for help from this
monster within
The beast inside - take a look in
the mirror - its staring at you
Even at you - the beast inside
------------------------------------
Benim aklım keskindir
Ve vahşi bir kedi gibiyim
Yüzünü parçalamak
Seni tehdit etmek isterdim

Ne zaman bir dürtü hissetsem
İçimden ve derinden
İnsan dokunuşumu kaybederim
Ben bir öldürme makinesiyim

Direnmek istiyorum – ama engel olamıyorum
Canavar bağlı değil – saldırması gerekiyor
Tekrar ve tekrar gücü çok fazla
Zincirleri kırıyor

İçimde bir canavar var
Bana inanmıyor musun?
İçimde bir canavar var
Bir kurban arzuluyorum – bana öldürmemi söylüyor

Lanetli gözlerin içine bakıyorum
Sokaklarda av arıyorum
Gecenin ölümünde
Ben avlanan bir adamım

Biliyorum ruhum kuşatma altında
Kimse beni durduramaz
Çünkü kontrolümü kaybettim

İçimde bir canavar var
Bana inanmıyor musun?
Biliyorum
İçimdeki bir canavar olmalı
Beni öldürmeye yönlendiriyor

Bu içimdeki bir canavar olmalı – canavar – canavar
Canavar – canavar – canavar – içimde derinlerde

Ama eylem yapıldığında
Ve acı sona erdiğinde
İçimi yenilenmiş hissediyorum
Sesler geri dönünceye kadar

Canavar – canavar – canavar
Canavar – canavar – canavar

Benim aklım keskindir
Ve vahşi bir kedi gibiyim
Yüzünü parçalamak
Sana bir tehlike olmak isterdim
Ne zaman bir dürtü hissetsem
İçimden ve derinden
İnsan dokunuşumu kaybederim
Sana daha önce söylemiştim

Ne zaman bir dürtü hissetsem
İçimden ve derinden
İnsan dokunuşumu kaybederim
Ben bir öldürme makinesiyim

Direnmek istiyorum – ama engel olamıyorum
Canavar bağlı değil – saldırması gerekiyor
Tekrar ve tekrar gücü çok fazla
Zincirleri kırıyor

İçimde bir canavar var
Bana asla inanma
Biliyorum
İçimdeki bir canavar olmalı
Hepimizin içinde

İçimde bir canavar olduğunu hissediyorum
İçimdeki bu canavardan kurtulmak için çığlık atıyorum
İçimdeki canavar – bir bak içeri
Aynada – gözünü dikmiş sana bakıyor
Sizde bile var – içimdeki canavar

[Accept] > Stone Evil Turkce cevirisi sarki sozleri

They terrorize and
tyrannize democracies
Their narrow minds still nothing
learned from history
The seeds of hate acquired from
their ancestry
Spreading like a cancer in societies

Theyve got the poison inside
Rivers of pesticide
Skin-headed minions -
theyre deaf, dumb and blind
Machind-like in body - robotic in mind

Stone evil - inherited sin
Stone evil - infected from within

They cant leave it -
they cant break the spell
Under orders to obey
It was meant to last a thousand years
It took the world into dismay

Stone evil - stone evil

If youre gonna throw the torch at us
Dont expect to not get burned
Its time to stand - and fight the right
This is the lesson we have learned

Theyre marching to a different
beat and glorify
The darkest times when innocent
were crucified
They paralize and sterilize the
masses minds
They desecrate mans dignity -
desensitize

Theyve got the poison inside
Rivers of pesticide
Skin-headed minions -
theyre deaf, dumb and blind
Machine-like in body -
robotic in mind - evil

Stone evil - inherited sin
Stone evil - infected from within
Stone evil - inherited sin
Stone evil
----------------------------

Demokrasileri terörize edip zorbalaştırıyorlar
Dar akıllarıyla tarihten bir şey öğrenemiyorlar
Atalarından aldıkları nefret tohumları
Toplumlarda bir kanser gibi yayılıyor

İçlerinde zehir var
Zehir ırmakları akıyor
Deri kafalı cüceler
Sağırlar, aptallar, körler
Vücutları makineleşmiş, akılları robotlaşmış

Taşlaşmış lanet – miras alınmış günah
Taşlaşmış lanet – içeriden bulaşmış

Onu terk edemezler
Büyüyü bozamazlar
Emir altındalar itaat için
Son bin yıldır
Dünyayı dehşete sürüklerler

Taşlaşmış lanet -Taşlaşmış lanet

Meşaleyi bize atarsanız
Yanmamamızı beklemeyin
Ayağa kalkma zamanı – ve haklarımız için savaşma
Bizim öğrendiğimiz ders budur

Farklı bir savaş ve övgü için yürüyorlar
Masumun çarmıha gerildiği en karanlık zamanda
İnsanların akıllarını felç ediyorlar ve kısırlaştırıyorlar
İnsanın itibarını lekeleyip onu duyarsızlaştırıyorlar

İçlerinde zehir var
Zehir ırmakları akıyor
Deri kafalı cüceler
Sğırlar, aptallar, körler
Vücutları makineleşmiş, akılları robotlaşmış

Taşlaşmış lanet – miras alınmış günah
Taşlaşmış lanet – içeriden bulaşmış
Taşlaşmış lanet – miras alınmış günah

[Accept] > Sodom&Gomorra Turkce cevirisi sarki sozleri

Ever since the stone-age
Mans been on the hunt
We were born to kill

Fighting for survival
All in self-defence
It was do or die

Now were living in jungles
The concrete age
A maximum overdose of pleasure and
pain

Self-inflicted - life corrupting
Antisocial - controversial - living
in sin

Sodom and Gomorra
Let me tell you what I see
Sodom and Gomorra

Got not law and order
Ruled by anarchy
Its here to stay

Chaos in the classroom
Kids are killing kids
Getting outta hand

Mothers and fathers - the sickening
ones
Raping the children
At the end of a gun

Self-inflicted - life corrupting
Antisocial - controversial -
living in sin

Sodom and Gomorra
Let me tell you what I see
Sodom and Gomorra
Were in a burning hell for all eternity

Sodom and Gomorra
You mustnt look back
To Sodom and Gomorra
Dont you look back -
to the essence of evil

This universe of hatred
Aggression is the force
Heading for oblivion
Were on collision-course

Evolutions over
The devil has prevailed
Heaven screams for vengeance
This is judgement day

Self-inflicted - life corrupting
Antisocial - controversial -
living in sin

Sodom and Gomorra
Let me tell you what I see
Sodom and Gomorra
Forever ruled by anarchy

Sodom and Gomorra
Forever damned to purgatory
Sodom and Gomorra
---------------------------
Taş devrinden beri
İnsan av peşindeydi
Biz katletmek için doğduk

Yaşamak için savaşmak
Yalnızca kendini korumak için
Ya yapardın ya da ölürdün

Artık ormanlarda yaşıyoruz
Bilinen çağda
Aşırı dozda acı çekerek ve haz alarak

Kendimizi zorladık – hayatı yozlaştırdık
Toplum karşıtlığı – anlaşmazlık – günah içinde yaşamak

Sodom ve Gomorra
Ne gördüğümü söylememe izin verin
Sodom and Gomorra

Yasa ya da kural yok
Anarşiyle yönetildik
Onun burada kalması için

Sınıfta kaos var
Çocuklar çocukları öldürüyor
Ellerinden kurtulmak için

Anneler ve babalar – hasta olanlar
Çocukları taciz ediyorlar
Bu silahla son buluyor

Kendimizi zorladık – hayatı yozlaştırdık
Toplum karşıtlığı – anlaşmazlık – günah içinde yaşamak

Sodom ve Gomorra
Ne gördüğümü söylememe izin verin
Sodom and Gomorra
Tüm uygarlık için yanan bir cehennemdeyiz

Sodom ve Gomorra
Geriye bakmamalısınız
Sodom ve Gomorra'ya
Geri dönüp bakmıyor musunuz?
Lanetin özüne

Bu nefret evreni
Saldırganlık güç
Unutkanlığa önderlik eden
Bir düşmanlık dersindeyiz

Evrim sona erdi
Şeytan galip geldi
Cennet intikam çığlığı atıyor
Gün kıyamet günüdür

Kendimizi zorladık – hayatı yozlaştırdık
Toplum karşıtlığı – anlaşmazlık – günah içinde yaşamak

Sodom ve Gomorra
Ne gördüğümü söylememe izin verin
Sodom and Gomorra
Daima anarşinin hükmettiği

Sodom ve Gomorra
Daima acı çekmesi için lanetlenmiş
Sodom and Gomorra

[Accept] > Seawinds Turkce cevirisi sarki sozleri

In the cold and dark december
As i'm walking through the rain
Sit beside the room all night long
In the grey december morning
(i decide to leave my home).................... [this is therion's
Interperatation on their cover of the song]
Took a train to nowhere- far away- far away
Many thousand miles away
When the moon took to the stars
Dreamed about the days- days gone by- days gone by

Chorus

In the night, the seawinds are calling
And the city is far far away
Soon the sea turns to darkness
It is night and the seawinds are calling
Seawinds gone, seawinds gone
Ten thousand miles away
Where the moon took to the stars
Dreamed about the days- days gone by
I've been told so many stories
Of dreams my friends have made
So is no illusion- sail away- sail away
---------------------------------------------
Soğuk ve karanlık bir Aralık gününde
Yağmurun altında yürürken
Yolun kenarında bekledim
Bütün gece boyunca
O gri Aralık sabahı
Evimi terk etmeye karar verdim
Hiçliğe giden bir trenle
Uzağa, çok uzağa

Binlerce mil uzakta
Ayın yıldızlarla el ele tutuştuğu yerde
Günlere dair hayaller
Geçip giden günlere dair

Geceleyin, deniz rüzgarları çağırıyor
Ve şehir çok uzak
Deniz bilinmezliğini büründüğünde
Gece ve deniz rüzgarları çağırıyor
Deniz rüzgarları çağırıyor-deniz rüzgarları çağırıyor

On bin mil uzakta
Ayın yıldızlarla el ele tutuştuğu yerde
Günlere dair hayaller
Geçip giden günlere dair

Geceleyin, deniz rüzgarları çağırıyor
Ve şehir çok uzak
Deniz bilinmezliğini büründüğünde
Gece ve deniz rüzgarları çağırıyor
Deniz rüzgarları çağırıyor-deniz rüzgarları çağırıyor

[Accept] > Prejudice Turkce cevirisi sarki sozleri

We grow and fertilize the semen of hate
Ignoring our ignorance - daring our fate
Predictions were made -
generations were lost
While the seed is growing day by
day in front of us

We buried tolerance and our respect
Became a breeding ground for
social dismay
Whatever happened to the
love-generation
With black and white hand in hand
side by side

So preacher dont you preach
Hey teacher dont you teach

Prejudice - stop the hate
No more prejudice -
I aint losing my faith
Prejudice - stop the hate
No more prejudice -
I aint losing my faith
If we could manage just to get along
Instead of blaming each other for
whats going wrong
Education is the secret -
the futures in our hands
Burn the fields of hate and
believe again

Teacher dont you teach
Preacher dont you preach
So teacher dont you teach me
Hey preacher dont you preach

Prejudice - stop the hate
No more prejudice -
I aint losing my faith
Prejudice - stop the hate
No more prejudice -
I aint losing my faith
Prejudice - prejudice

Judging one another by the
colour of skin
Carefully covering our feelings within
We solve our problems with a kick
in the face
Were living in a world judged by
colour and race

So preacher dont you preach
Hey teacher dont you teach me

-------------------------------------------
Nefretin tohumunu yetiştirdik ve ektik
Bilgisizliğimizi görmezden geldik – kaderimize meydan okuduk
Önseziler yapıldı – nesiller yok oldu
Tohum gözümüzün önünde büyürken günden güne

Hoşgörüyü ve saygımızı defnettik
Dehşet için zemin hazırlar hale geldik
Sevgi nesline ne olduysa
Her iki taraftan siyah ve beyaz ellerce yapılan

Vaiz vaaz vermiyor mu?
Öğretmen öğretmiyor mu?

Önyargı – nefreti durdurun
Artık önyargı olmasın – inancımı kaybediyorum
Önyargı – nefreti durdurun
Artık önyargı olmasın – inancımı kaybediyorum
Ön yargı – ön yargı

Derisinin renginden yargılanan insanlar
Duygularımız içimize atılıyor dikkatlice
Sorunlarımız suratlara tekme atarak çözüyoruz
Yaşıyoruz renk ve ırkın yargılandığı bir dünyada

Vaiz vaaz vermiyor musun?
Öğretmen bana öğretmedin mi?

[Accept] > Midnight Mover Turkce cevirisi sarki sozleri

Hey you -- come on
I show you something
There is what it takes for you
Mmh, you better follow me

Go -- gonna ease your pain
Ooh, you will remember me
That's it what they used to say
Seducing everybody for the money

Slow down -- back off
Tell him you don't pay the price

He is a midnight mover
Coming in the night -- going with the light
He is a midnight mover
He can't go on in the sunlight

You better use your brain
Ooh, you are forever free
That's it, there's no place to stay
For someone who is losing, it's not funny

Slow down -- back off
Tell him you don't pay the price

He is a midnight mover
Coming in the night -- going with the light
He is a midnight mover
Midnight mover -- midnight mover

He is a midnight mover
Coming in the night -- going with the light
He is a midnight mover
He can't go on in the sunlight

He is a midnight mover
Coming in the night -- going with the light
He is a midnight mover
He can't go on in the sunlight
-------------------------------------
hey sen.. hadi
sana bir şey göstereceğim
senin için aldığım bir şey var burada(senin kazancın işte burada)
mmh...en iyisi beni takip et
hadi..acını hafifleteceğim
ooh,beni hatırlayacaksın
onların eskiden beri söylediği şey bu
para için herkesi ayart
yavaşla...işime karışma
ona parasını ödemeyeceğini söyle
o bir gece yarısı yolcusu
gecenin içinden gelen,ışıkla giden
güneş ışığında devam edemez
sen en iyisi beynini kullan
ooh sonsuza dek özgürsün
işte bu,kalacak bir yer yok
kaybeden biri için bu hiç de eğlenceli değil
yavaşla...işime karışma
ona parasını ödemeyeceğini söyle
o bir gece yarısı yolcusu
gecenin içinden gelen,ışıkla giden
güneş ışığında devam edemez

[Accept] > Like A Loaded Gun Turkce cevirisi sarki sozleri

Im victimized and tantalized
Brutalized and chained
Theyll devastate - intoxicate
Theyre driving me insane - forever

They regulate - investigate
Complicate my life
Everyday insanity
Theres nothing going right -
I mean forget it

Ive been there before
Cant take it no more

Thats why Im like a loaded gun
A man with a mission
Like a loaded gun
Im human ammunition

They mutilate and penetrate
They masturbate my brains
When all I need for sanity
Is love to ease my pain

Im tortured, sick and tired
Im that weapon to be fired
Overloaded - unexploded
Dont you make me cross the final
line

Ive been there before
I cant take it no more

Thats why Im like a loaded gun
Im a man with a mission
Like a loaded gun
You can pull my trigger

Just like a loaded gun
On a social collision
See my eyes - I mesmerize
Read my lips - its time to cut the crap

Ive been there before
I cant take it no more

Thats why Im like a loaded gun
A man with a mission
Like a loaded gun
Im human ammunition

Like a loaded gun
On a social collision
Like a loaded gun
Im ready to explode -
like a loaded gun
------------------------------------

Kandırıldım ve boşa umutlandırıldım
Vahşileştirildim ve zincire vuruldum
Harap edecekler – sarhoş edecekler
Beni delirtecekler – sonsuza dek

Düzenleyecekler – soruşturacaklar
Hayatımı zorlaştıracaklar
Hergün delilik
Doğruya gidiş yok
Unutmak istiyorum

Daha önce yaptım
Daha fazla devam edemem

İşte bu yüzden dolu bir silah gibiyim
Görev almış bir insanım
Dolu bir silah gibi
Ayaklı bir cephaneyim

Sakat bırakıyorlar delip geçiyorlar
Beynime mastürbasyon yapıyorlar
Tüm ihtiyacım akıl sağlığı olunca
Sevgi acımı hafifletiyor

İşkence gördüm, yorgunum ve hastayım
Ben ateşlencek silahım
Aşırı yüklüyüm – patlamadım
Benim bitiş sınırını geçecek hale gelmemi istemez misiniz?

Daha önce yaptım
Daha fazla devam edemem

İşte bu yüzden dolu bir silah gibiyim
Görev almış bir insanım
Dolu bir silah gibi
Tetiğimi çekebilirsiniz

Yanlızca dolu bir silah gibiyim
Toplumsal bir çatışma içersinde
Gözlerime bak – büyülüyorum
Dudaklarımı oku – saçmalığı kesme zamanıdır artık

Daha önce yaptım
Daha fazla devam edemem

İşte bu yüzden dolu bir silah gibiyim
Görev almış bir insanım
Dolu bir silah gibi
Ayaklı bir cephaneyim

Dolu bir silah gibi
Toplumsal bir çatışma içerisinde
Dolu bir silah gibi
Patlamaya hazırım
Dolu bir silah gibi

[Accept] > Holy Turkce cevirisi sarki sozleri

demir kazanın kor haline gelmiş küllerinden doğdu
phoenix metalin kutsal yerinden ortaya çıktı
ışığın içinde göründü


bir çok zaman
bir çok kötü yol
çelikten bir adam
bilirsin ben gerçeğim


yaptığım herşey
tüm kontrolleri alıorum
işte kalbim
bilirsin nasıl hissederim
kafana sok bunu artık benimsin


zamanı,tam zamanı devralmanın
ve hızla motoru çalıştırmanın
nedenini sana açıklayacağım


you know ı m holy(bilirsin kutsalım)
so fucking holy,raise yoru hands(ellerini kaldır)
you know ım holy
so fucking holy.pain and pride(acı ve gurur)


bir çok yer
birçok as
bela sebebiyim sana doğumunu verdim


parlak metal zamanları
hayatımızın efendisi_asla
gücün(şiddetin) özel bi çeşidi
birlikteyken vicdan azabı yok_benim olacaksın
kötülüğün üzerinde yanmak


efsaneler ölmeyecek


kontrol etmek için haç, yok zorlanmak yok
sebebi yok


efendiler asla ölmez

[Accept] > Guns "R" Us Turkce cevirisi sarki sozleri

How about a mega-store
Full of guns to start a war
We're selling toys for fatal games
We'll take the credit not the blame

When they shoot the neighbours
Shoot the daughters
Shoot the sisters
Shoot the mutha's

It's a billion dollar industry
All in the name of liberty

Guns'r'us
Guns'r'us - big boys buy big toys at
Guns'r'us
Guns'r'us

Living out the fantasy
Buy a dozen get - one free
Radar-guided - laser speed
Devastation guaranteed

Then they shoot the neighbours
Shoot the daughters
Shoot the brothers
Shoot the dog

It's a billion dollar industry
A constitutional guaranty

Guns'r'us
Guns'r'us - big boys buy big toys at
Guns'r'us - get a free magazine with your m-16
Guns'r'us - it's a one-day-sale

Gunned down in the neighbourhood
In the name of brotherhood
Black or white ain't worth a dime
Cut 'em down in zero time

It's shoot to kill - they shoot to kill
It's a human thrill just to shoot to kill

When they shoot the neighbours
Shoot the daughters
Shoot the sisters
Shoot the mutha's

It's a billion dollar industry
All in the name of liberty

Guns'r'us
Guns'r'us - a final mega-blow-out-sale at
Guns'r'us - get your armour-piercing son of a bitch at
Guns'r'us - we accept your cash or credit card
-------------------
Mega dükkanda işler nasıl?
Savaş çıkarmak için silahla dolu olan
Ölümcül oyunlar için silah satıyoruz
Suçlama değil kredi kartı kabul ediyoruz

Komşuları vurduklarında
Kızları vurduklarında
Kızkardeşleri vurduklarında
Anneleri vurduklarında

Bu milyar dolarlık bir endüstri
Özgürlük adı altında

silahlar biziz
silahlar biziz– Büyük oyuncaklar satın alın
silahlar biziz
silahlar biziz

Hayal dünyasının dışında yaşayın
Bir düzine alana bir tane bedava
Radar rehberli – Lazer hızı
Bozulursa garantili

Ardından komşuları vuruyorlar
Kızları vuruyorlar
Erkek kardeşleri vuruyorlar
Köpekleri vuruyorlar

Bu milyar dolarlık bir endüstri
Bir dayanıklılık garantisi

silahlar biziz
silahlar biziz – Büyük oyuncaklar satın alın
silahlar biziz– M-16 alana mermi hediye
silahlar biziz – Bu günlük indirimli

Komşuluk silahlandı
Kardeşlik de aynı
Siyah ya da beyaz değeri yok
Sıfır zamanında kes onları

öldürmek için ateş etmektir bu – öldürmek için ateş ediyorlar
Yanlızca öldürmek için ateş etmek insana özgü bir heyecan

Komşuları vuruyorlar
Kızları vuruyorlar
Kız kardeşleri vuruyorlar
Anneleri vuruyorlar

Bu milyar dolarlık bir endüstri
Özgürlük adı altında

silahlar biziz
silahlar biziz – son büyük patlama satılıktır
silahlar biziz – zırhınızı alın, orospu çocuğunu vurmak için
silahlar biziz – Nakit veya kredi kartı kabul ediyoruz

[Accept] > Generation Clash Ii Turkce cevirisi sarki sozleri

Warnings surround you
That life ain't long
Same old stories
You've heard Œem before

They tell you to listen
To be like they've been
You carry a burden
Whatever you do

They never approve of
The things that you do
Revolution
In the heart of your home

But what do they do
To comfort you
At times when you don't feel alright

Generation clash
Generation clash - you got
The guts to go

Bitching forever
For wasting time
You better not worry
You're doing alright
They tell you to listen
To be like they've been

But what do they do
To comfort you
At times when you don't feel alright

Generation clash
Generation clash - you got
The guts to go
Generation clash -
Kiss those times goodbye
Generation clash - you got
The guts to go

Generation clash
Generation clash - you got
The guts to go
Generation clash -
Kiss those times goodbye -
The times are gone for good
Generation clash - you got
The guts to go

Generation clash - oh it's the
Generation clash
Generation clash - nothing ventured
Nothing gained - so get alive
Generation clash ...
.......................................................

Uyarılar seni kuşatıyor
Hayat uzun değil
Hep aynı hikayeler
Daha önce dinlemiştin

Sana anlatıp dinlemeni istiyorlar
Onların geçmişte olduğu gibi olman için
Ağır bir yük taşıyorsun
Her ne yaparsan

Asla onaylamazlar
Senin yaptıklarını
Devrim
Ülkenin kalbinde

Her ne yaparlarsa
Senin rahatın için
Bazen kendini iyi hissetmiyorsun

Soykırım
Soykırım – yapmak zorunda olduğun
Yapmak için azimlisin

Daima kafa şişirler
Zaman harcamak için
Üzülmesen iyi edersin
Doğru olanı yapıyorsun
Sana anlatıp dinlemeni istiyorlar
Onların geçmişte olduğu gibi olman için

Her ne yaparlarsa
Senin rahatın için
Bazen kendini iyi hissetmiyorsun

Soykırım
Soykırım – yapmak zorunda olduğun
Yapmak için azimlisin
Soykırım
Öp bu devri hoşçakal
Soykırım – yapmak zorunda olduğun
Yapmak için azimlisin

Soykırım – oh bu bir soykırım
Soykırım – kaybedilen bir şey yok
Kazanılan bir şey yok – o zaman hayatta kal
Soykırım…

[Accept] > Death Row Turkce cevirisi sarki sozleri

Im dead meat - you took away my rights
To be a part of your society
A life-time in prison wouldnt justify
You wanna blow away a sucker -
so I have to die

Im still waiting for the final call
I wanna meet my maker -
Im ready to go
Kill me - kill me - kill me -
please, kill me

Give me a reason why youre gonna
let me wait
Some kind of punishment before
you terminate
Youre taking my life for your
peace of mind
So lets go - start the show

Death row - Im ready to go - death row
Let me die - let me go
Death row - Im ready to go - death row
Let me die - let me go - death row

Im a dead man walking so get
outta my face
Rather die like a man than rotting
this way
I hate you and you hate me
You can come and kiss my dignity
Youre taking my life for your
peace of mind
So lets go - start the show

Death row - Im ready to go - death row
Let me die - let me go
Death row - Im ready to go - death row
Im ready to go - death row - death row

Your justice is not mine
You punish a crime with another crime
If you need to kill me for your
peace of mind
Then lets go - start the show

Death row - Im ready to go - death row
Let me die - let me go
Death row - Im ready to go - death row
Im ready to go - death row - death row

Death row - open up cause here I come
Death row - knock, knock, knocking
Im no heros son
Death row - theres no tears that
you can sell
Death row - paid my ticket through
the gates of hell

Death row - death row
Let me die - let me go
Death row - death row
--------------
Ben ölü bir etim – Sen benim haklarımı elimden alıyorsun
Yaşadığın toplumun bir parçası olmak için
Hapiste bir ömür geçirmem doğru olamaz
Bir pisliği lanetlemek istiyorsun – o halde ölmeliyim

Son çağrıyı bekliyorum
Beni yaradanı tanımak istiyorum – gitmeye hazırım
Öldür beni – öldür beni – öldür beni – Lütfen öldür beni

Beni neden beklettiğini açıkla
Yok etmeden önce verilen bir tür ceza
Kendi iç huzurun için canımı alıyorsun
Gidelim o zaman – gösteri başlasın

Ölüm koğuşu – hazırım gitmeye – ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim
Ölüm koğuşu – hazırım gitmeye – ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim – ölüm koğuşu

Ben bir yürüyen bir ölü adamım yüzüme bakmayın
Bu yolda çürümektense ölmeyi tercih ederim
Ben sizden nefret ediyorum siz de benden
Gelip itibarımı öpebilirsiniz
İç huzurun için benim canımı alıyorsun
Gidelim o zaman – Gösteri başlasın

Ölüm koğuşu – hazırım gitmeye – ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim
Ölüm koğuşu – hazırım gitmeye – ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim – ölüm koğuşu

Sizin adaletiniz bana ait değil
Bir suçu başka bir suç işleyerek cezalandırıyorsunuz
Beni sırf iç huzurunuz için öldürecekseniz durmayın
Gidelim o zaman – Gösteri başlasın

Ölüm koğuşu – hazırım gitmeye – ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim
Ölüm koğuşu – hazırım gitmeye – ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim – ölüm koğuşu

Ölüm koğuşu – dürüst olun ben burdayım
Ölüm koğuşu – kapımı çalıyor, ben bir kahramanın oğlu değilim
Ölüm koğuşu – benim için satılacak gözyaşınız yok
Ölüm koğuşu – Cehennemin kapısına giden yolda biletimi kestiniz

Ölüm koğuşu – hazırım gitmeye – ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim
Ölüm koğuşu –ölüm koğuşu
Bırak öleyim – bırak gideyim

[Accept] > Can't Stand The Night Turkce cevirisi sarki sozleri

Fallin' tears, a broken heart
(Yaşlar akıyor, kırılmış bir kalp)
Here i sit as time goes by
(Zaman geçerken oturuyorum)
'cause all i had has gone forever
(Çünkü tüm sahip olduklarım sonsuza kadar yok oldu)
Can't stand the night
(Gece ayakta kalamam)

The fun we had, i knew so well
(Eğlendik, iyi biliyordum)
That somethin' so deep inside
(Derindeki şeyler)
That last few days have been pure hell
(Son birkaç gün tam bir cehennemdi)
Can't stand the night
(Gece ayakta kalamam)


Love - you tore my world apart
(Aşk – dünyamı parçaladın)
But still i can't escape
(Ama hala kaçamıyorum)
You touched me and you hold me
(Bana dokundun ve sarıldın)
The nights are hard to take
(Gecelere katlanmak zor)

I know her body, her hair, her eyes
(Vücudunu, saçını, gözlerini biliyorum)
I know she should belong to me
(O bana ait olmalı biliyorum)
But she's a one man's girl forever
(Ama o tek adamın kızı sonsuza kadar)
Lovin' deeply why not me
(Çok sevdiği neden ben değilim)

Love why do i take you
(Aşk neden sana katlanıyorum)
And why do you take me
(Ve neden bana katlanıyorsun)
Take my breath, or you take my heart
(Nefesimi al yada kalbimi)
All you give is pain
(Tüm verdiğin acı)
A curse upon your name
(Adındaki lanet)
Can't you see it isn't right
(Onun doğru olmadığını göremiyor musun)
Can't stand the night
(Gece ayakta kalamam)

Tell me where i have gone wrong
(Söyle bana nerede yanlış yaptım)
Give me a reason why
(Bir sebep söyle neden)
Tell me how to win her back
(Onu nasıl geri kazanırım söyle)
Can't stand the night
(Gece ayakta kalamam)

Love why do i take you
(Aşk neden sana katlanıyorum)
And why do you take me
(Ve neden bana katlanıyorsun)
Take my breath, or you take my heart
(Nefesimi al yada kalbimi)
All you give is pain
(Tüm verdiğin acı)
A curse upon your name
(Adındaki lanet)
Can't you see it isn't right
(Onun doğru olmadığını göremiyor musun)
Can't stand the night
(Gece ayakta kalamam)

Fallin' tears, a broken heart
(Yaşlar akıyor, kırılmış bir kalp)
Here i sit as time goes by
(Zaman geçerken oturuyorum)
'cause all i had has gone forever
(Çünkü tüm sahip olduklarım sonsıza kadar yok oldu)
Can't stand the night
(Gece ayakta kalamam)

Oceans filled with tears
(Okyanuslar gözyaşlarıyla doldu)
And mountains made of pain
(Ve dağlar acıdan yapıldı)
And my eyes are sad each time
(Ve gözlerim herzaman ağlamaklı)
The night it comes back again
(Ve gece yeniden geliyor)

Love why do i take you
(Aşk neden sana katlanıyorum)
And why do you take me
(Ve neden bana katlanıyorsun)
Take my breath, or you take my heart
(Nefesimi al yada kalbimi)
All you give is pain
(Tüm verdiğin acı)
A curse upon your name
(Adındaki lanet)
Can't you see it isn't right
(Onun doğru olmadığını göremiyor musun)
Can't stand the night
(Gece ayakta kalamam)

[Accept] > Balls to the Wall Turkce cevirisi sarki sozleri

Too many slaves in this world die by torture and pain.
Too many people do not see. They`re killing themselves, going insane.
Too many people do not know bondage is over the human race.
They believe slaves always lose, and this fear keeps them down.

Watch the damned. (god bless ya!)
They`re gonna break their chains. (hey!)
You can`t stop them. (god bless ya!)
They`re coming to get you, and then you`ll get your Balls to the Wall.

You may screw their brains. You may sacrifice them too.
You may mortify their flesh. You may rape them all.
One day the tortured stand up and revolt against the evil.
They make you drink your blood and tear yourself to peaces.

Watch the damned...

Come on, man, let`s stand up all over the world.
Let`s plug a bomb in everyone`s arse.
If they don`t keep us alive, we`re gonna fight for the right.
Build a wall with the bodies of the dead nd your saved.
Make the world scared. Come on, show me the sign of victory.
---------------
dünyadaki bir çok köle
işkence edilen ve acı çektirilen
bir çok insan bunu görmez
kendilerini öldürüyorlar deliriyorlar
bir çok insan bunu bilmiyor
insanlık yarışında kölelik!!
onlar kölelerin her zaman kaybettiğine inanır
ve bu korku onlara sahip olur
allahın belasını seyret(allaha emanet ol)
onlar zincirlerini kıracaklar
onları durduramazsın(allaha emanet ol)
sana sahip olmak için geliyorlar
toplarını duvara atıcaksın dostum
toplar duvara (böle bişi olabilir mi yaa valla kusura bakma lise öğrencisinden bu çıkıo:p)
hadi dostum tüm dünyaya kalkalım
herkesin kıçına bomba tıklam
eğer bizi canlı tutamazlarsa doğru olan için onlarla kavga ederiz
ölü bendenleriyle bi duvar inşa et_ve kurtarıldın
dünyayı korkut_hadi zaferin işaretini göster bana
zaferin işareti zaferin işareti
allahın belasını izlesen ii olur(allaha emanet ol)
zincirlerini kıracaklar
onları durduramzsın(Allaha emanet ol)

[Accept] > Bad Religion Turkce cevirisi sarki sozleri

As long as I remember -
I was left all by myself
When trouble crossed my way
I stood alone
My old man hit the bottle -
my mom was running scared
The old forgotten prayers turned
to stone

Im searching for identity -
I dont show who I am
The past has cast a shadow over me

Like a bad religion -
the only one I know
I never had no shelter - never had
a place to go
A bad religion - my life
is make-believe
Bad religion - Im beggin for relief

I tried to break the circle - to
break the vicious spell
But the past is always heavy
on my mind
Im dancing with the devil -
a dangerous romance
A daring way to leave it all behind

Im searching for identity -
I dont know who I am
The past has cast a shadow over me

Like a bad religion -
the only one I know
I never had no shelter
never had a place to go
A bad religion - my life
is make-believe
Bad religion

I need someone to talk to -
someone to understand
I need a friend to lend a helping hand
Im gonna pull myself together -
shed this battered skin
Im ready for the challenge -
this losers out to win

Like a bad religion -
the only one I know
I never had no shelter -
never had a place to go
A bad religion - my life
is make-believe
Bad religion - Im beggin for
relief - bad religion
----------------
Hatırladığım kadarıyla uzun süre önce – kendi kendime küstüm
Bela yolumu kestiğimde ona karşı yalnız durdum
İhtiyar adamım şişenin dibine vurdu – annem korkup kaçtı
Eski unutulmuş dualar taşa dönüştü

Kimlik arayışındayım – kim olduğumu göstermiyorum
Sığındığım bir yer asla olmadı – kim olduğumu göstermiyorum
Geçmiş üzerime bir gölge örttü

Kötü bir din gibi – bildiğim tek şey var
Sığındığım bir yer asla olmadı – gideceğim bir yer asla olmadı
Kötü bir din – hayatım bir yapmacık
Kötü din – kurtulmak için yalvarıyorum

Çemberi kırmayı denedim – bu kötü büyüyü kırabilmek için
Ama geçmiş her zaman aklımda çok ağırdı
Şeytanla dans ediyorum – tehlikeli bir aşk
Herşeyi geride bırakmak için cesurca bir yol

Kimlik arayışındayım – kim olduğumu bilmiyorum
Geçmiş üzerime bir gölge örttü

Kötü bir din gibi – bildiğim tek şey bu
Sığındığım bir yer asla olmadı – gideceğim bir yer asla olmadı
Kötü bir din – hayatım bir yapmacık
Kötü din

Konuşacak birine ihtiyacım var – beni anlayacak birine
Bana yardım elini uztacak bir dosta ihtiyacım var
Kendimi tamamen çekeceğim – çıkar bu yıpranmış deriyi
Meydan okumaya hazırım – bu kaybedenin kazanmaya çıkışı

Kötü bir din gibi – bildiğim tek şey var
Sığındığım bir yer asla olmadı – gideceğim bir yer asla olmadı
Kötü bir din – hayatım bir yapmacık
Kötü din – kurtulmak için yalvarıyorum – kötü bir din

[Accept] > Bad Habbits Die Hard Turkce cevirisi sarki sozleri

One step forward - two steps back
Living on the edge -
its as simple as that
Im no Mr. Lucky - Ive never been close
Im higher than some -
but Im lower than most

Just when you thought that
youd got it made
The bitch draws blood again
You sow as you reap - the same mistakes
Buddy rings the bell - begin the same

Bad habits - bad habits die hard
Bad habits - bad habits die hard

Im stuck in a rut -
but Im burning inside
I am what I am - just a low-down bum
Always end up in trouble -
just trying to be good
But with tumbling dice -
the sixes will come

Bad habits - bad habits die hard
I know I got a lot of bad habits
- bad habits die hard
I bet you got em too

One step forward - two steps back
I get caught in the middle -
nailed to the rack
Got a load of bad habits -
corrupted within
Im a freak of nature -
full of vices and sins

Just when you thought that youd
got it made
The bitch draws blood again
You sow as you reap -
the same mistakes
Buddy rings the bell - begin the game

Bad habits - bad habits die hard
Bad habits - bad habits die hard
I know I got a lot of bad habits
- bad habits die hard
Everybodys got bad habits -
bad habits die hard
------------------
Bir adım ileri – iki adım geri
Sınırda yaşamak – bu kadar basit
Ben Bay Şanslı değilim – asla buna yakın olmadım
'Biraz' dan yukardayım – fakat 'Çok' tan aşağıdayım

Bazen birşeyi yapmak zorunda hissettiğiniz zaman kendinizi
Kaltak, kanı yeniden çizmeye başlar
Görünce yaptığınızı – aynı hataları
Arkadaş çanı çalar – aynısı başlar

Azgınlık içinde şaşıp kaldım – fakat içim yanıyor
Ben neysem oyum – sadece biraz yandım
Her zaman bela buluyorum – sadece iyi olmayı denerken
Fakat zarı atınca – altı gelecek

Kötü alışkanlıklar – kötü alışkanlıklar zor ölür
Biliyorum çok fazla kötü alışkanlığım var – kötü alışkanlıklar zor ölür
Bahse girerim sizde de var

Bir adım ileri – iki adım geri
Tam ortasında yakalandım – işkence aletine çivilendim
Bir sürü kötü alışkanlığım var – içsel olarak bozulmuş
Ben doğada bir anormalim – günahkar ve ahlaksız

Bazen birşeyi yapmak zorunda hissettiğiniz zaman kendinizi
Kaltak, kanı yeniden çizmeye başlar
Görünce yaptığınızı – aynı hataları
Arkadaş çanı çalar – oyun başlar

Kötü alışakanlıklar – kötü alışkanlıklar zor ölür
Kötü alışakanlıklar – kötü alışkanlıklar zor ölür
Biliyorum çok fazla kötü alışkanlığım var – kötü alışkanlıklar zor ölür
Herkesin kötü alışkanlıkları vardır – kötü alışkanlıklar zor ölür

[Accept] > All Or Nothing Turkce cevirisi sarki sozleri

Revolution in the streets
Our vision turned into reality
Too late to stop it now
A spark thats lit a fire burning high
Its a time to take a stand
Stand up for your rights and your beliefs
Together well be strong - were gonna fight them all
We got the power - to turn the world around
Ita all or nothing - and we dont stop fighting
All or nothing - and we wont back down
Its all or nothing - we can light a fire
All or nothing - we will take it all
No matter what you are
No matter where youre from and where you go
Theres a place for all of you
Side by side - we can only win
No turning back the time
The force is growing day by day
No wall is high enough - no chain too strong
We got the power - to double back around
Ita all or nothing - and we dont stop fighting
All or nothing - and we wont back down
Its all or nothing - we can strike a fire
All or nothing - we will take it all - we will take it all
Its all or nothing - let us break the silence
All or nothing - we will shout it out
Its all or nothing - so well strike a fire
All or nothing
Ita all or nothing - and we dont stop dreaming
All or nothing - and we wont back down
Its all or nothing - we wont stop believing
All or nothing - we will take it all - we will take it all
...........................................................................

Devrim sokaklarda
Bizim görüşümüz gerçekliğe dönük
Durdurmak için artık çok geç
Bir kıvılcım yani bir yangının ışığı

Şimdi ele geçirme, ayağa kalkma zamanı
Hakların ve inandıkların için ayağa kalk
Birlikte güçlüyüz - hepsine karşı savaşacağız
Biz güçlüyüz - dünyayı çevirecek kadar

Tümü yada hiçbiri - ve biz kavgayı bırakmayacağız
Tümü yada hiçbiri - ve biz geri çekilmeyeceğiz
Tümü yada hiçbiri - biz ateşi yakacağız
Tümü yada hiçbiri - biz hepsini alacağız

Ne isen önemi yok
Nereden geliyorsan ve nereye gidiyorsan önemi yok
Hepiniz için yer var
Yan yana - biz sadece kazanmalıyız

Zamanda geri dönüş yok
Gücümüz günden güne büyüyor
Yeterince yüksek duvar yok - çok güçlü zincir yok
Biz güçlüyüz - iki kere döndürecek kadar

Tümü yada hiçbiri - ve biz kavgayı bırakmayacağız
Tümü yada hiçbiri - ve biz geri çekilmeyeceğiz
Tümü yada hiçbiri - ateşi çalmalıyız
Tümü yada hiçbiri - biz hepsini alacağız - biz hepsini alacağız

Tümü yada hiçbiri - sessizliği kırma vakti
Tümü yada hiçbiri - dışarıya haykırmalıyız
Tümü yada hiçbiri - öyleyse ateşi çalacağız
Tümü yada hiçbiri

Tümü yada hiçbiri - ve düşlemeyi sona erdirmeyeceğiz
Tümü yada hiçbiri - ve biz geri çekilmeyeceğiz
Tümü yada hiçbiri - inanmayı sona erdirmeyeceğiz
Tümü yada hiçbiri - biz hepsini alacağız - biz hepsini

[Ac&Dc] > T.N.T Turkce cevirisi sarki sozleri

Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi

See me ride out of the sunset
On your colour TV screen
Out for all that I can get
If you know what I mean
Women to the left of me
And women to the right
Ain't got no gun
Ain't got no knife
But don't you start no fight

CHORUS:
'Cause I'm T.N.T. I'm dynamite
T.N.T. and I'll win the fight
T.N.T. I'm a power load
T.N.T. watch me explode

I'm dirty, mean and mighty unclean
I'm a wanted man
Public enemy number one
Understand
So lock up your daughter
Lock up your wife
Lock up your back door
And run for your life
The man is back in town
Don't you mess me 'round

CHORUS
T.N.T. Oi, oi, oi
T.N.T. Oi, oi, oi
T.N.T. Oi, oi, oi
T.N.T. Oi, oi, oi
T.N.T. Oi
I'm dynamite (oi, oi)
T.N.T. Oi,
And I'll win the fight,
T.N.T.
I'm a power load
T.N.T.
Watch me explode!







güneşin batışında dolaşırken gör beni
renkli tvnin ekranında
tüm alabileceklerimin peşinde
eğer ne demek istediğimi biliyorsan
sağımda solumda kadınlar
tabanca yok
bıçak yok
ama kavga başlatma


çünkü ben T.N.T'yim.ben dinamitim
T.N.T ve ben savaşı kazanacağız
T.N.T ben bir güç deposuyum
T.N.T benim patlatışımı izle


ben kötü,cimri biriyim
ben aranan adamım
bir numaralı devlet düşmanı
anla bunu
bu yüzden kızını güvenli bir yere kapat
karını kapat
arka kapını kilitle
ve hayatını kurtarmak için kaç
o adam şehre geri döndü
benim çevremde dolaşma


T.N.T oi,oi,oi
be dinamitim
T.N.T oi
ve savaşı ben kazanacağım
T.N.T,ben bir güç deposuyum
T.N.T, patlayışımı izle!

[Ac&Dc] > Big Gun Turkce cevirisi sarki sozleri

radyodaki ayaklanma
televizyondaki görüntüler
istilacı alabileceği her şeyi alır
aniden gümüş ekranda belirir
onları oradan çıkarır,yere yığar
hayal dünyasından koparır


büyük siyah bir limuzinin içinde zevk için seyahat eden kötü bir adam var
haklı olmasına izin verme
haksız olmasına izin verme
onun yolunu eline geçir
onun gözünde sen bir ölüsün


büyük silah
büyük silah bir numara
büyük silah
büyük silah seni cehennemden kovar


yıkıcılar, Uzi yapımcıları
Hollywood'a bir ağrı gibi saplanır
bir tane 45 ile yılanlar hayatta
yola çıkmak ve iyi olmayan bir şey yapmak
eğer zeki deilsen onlar seni diri diri yiyecek
etindeki göz yaşı
gizli katil kadınlar
insanat bahçesinde dua ediyor
onlar seni kendi tarafına çekiyorlar
o kendine geldiğinde
etrafına daha iyi bakacak


büyük silah ateş açtı,büyük silah bir numara
büyük silah doldu ve kalktı
büyül silah ateş ateş ateş
büyük bir silah al ve hazır ol ya da olma
büyük silah,onu ver ve ateş et


yıkıcılar ve Uzi yapımcıları
düzenleyiciler sana sonra sahip olacak


büyük silah seni cehennemden kovar

[ABEA] > Crimson Lady Turkce cevirisi sarki sozleri

Crimson Lady
Kızıl Leydi


when i close my eyes and realise that you could set me free
Gözlerimi kapattığımda beni özgür bırakabileceğini farkediyorum.
in your heart and in your mind you could be a muse to me
Kalbinde ve aklında derin düşüncelere dalabileceğini
when i feel that i can never ever give you every piece of me
NE zaman sana asla herparçamaı veremeyecek gibi hissetsem

i love i need you now my crimson lady
Seni seviyorum ve sana şimdi ihtiyacım var kızıl leydim

all i wanna tell you hold my hand and love forever
Sana tüm söylemek istediğim ellerimi tut ve beni sonsuza kadar sev
i can never handle if all my dreams fall in the river
Tüm rüyalarım nehire düşerse buna asla katlanamam
all i wanna tell you hold my hand and live together
Sana tüm söylemek istedğim elimi tut ve beraber yaşayalım
and i swear that i will never left you alone-i'm not a sinner
ve yemin ederim ki seni asla yalnız bırakmayacağım. Ben bir günahkar değilim
but i know that you'll never came back and can never touch your lips again
Ama asla geri gelmeyeceğini ve dudaklarına dokunamayacağımı biliyorum.

i love i need you now my crimson lady
Seni seviyorum ve sana şimdi ihtiyacım var kızıl leydim

all i wanna tell you hold my hand and love forever
Sana tüm söylemek istediğim ellerimi tut ve beni sonsuza kadar sev
i can never handle if all my dreams fall in the river
Tüm rüyalarım nehire düşerse buna asla katlanamam
all i wanna tell you hold my hand and live together
Sana tüm söylemek istedğim elimi tut ve beraber yaşayalım
and i swear that i will never left you alone-i'm not a sinner
ve yemin ederim ki seni asla yalnız bırakmayacağım. Ben bir günahkar değilim
i love i need you now my crimson lady
Seni seviyorum ve sana şimdi ihtiyacım var kızıl leydim

open your eyes i wanna be in your arms
Gözlerini aç,kollarında olmak istiyorum
open your eyes i need to see the light
Gözlerini aç,Işığı görmem gerek
open your eyes lady i know you're alive
Gözlerini aç leydi,hayattasın biliyorum
open your eyes before i close my eyes
Ben gözlerimi kapatmadan önce gözlerini aç

all i wanna tell you hold my hand and love forever
Sana tüm söylemek istediğim ellerimi tut ve beni sonsuza kadar sev
i can never handle if all my dreams fall in the river
Tüm rüyalarım nehire düşerse buna asla katlanamam
all i wanna tell you hold my hand and live together
Sana tüm söylemek istedğim elimi tut ve beraber yaşayalım
and i swear that i will never left you alone-i'm not a sinner
ve yemin ederim ki seni asla yalnız bırakmayacağım. Ben bir günahkar değilim